new moon fragman 3 (tr altyazılı)
merakla beklenen new moon'un türkçe altyazılı resmi 3. fragmanı...
14 Eylül 2009, 10:31
- Benzer videolar
- İzlediklerim (639)
-
new moon filminden görüntüler (bella - edward)
comic-con festivalinde yayınlanan 2dklık new...
01:44
- Popüler videolar
- Yeni videolar
- Bu kişiden (3146)




















![kurtlar vadisi filistin fragman [ilkkez]](http://img.izlesene.com//data/videoshots/1730/1730259-11.jpg)









03 Ekim 2009 - 15:04
miba54 söylemiş.
0

ingilizce öğretmeni değilim ama ingiliz edebiyatı okuyorum öğretmen olucak kadar düşmedim. çeviride de hatalar var. film çıkınca görülecek zaten hepsi. ingilizcede sadece adınızı ve yaşınızı söleyebiliyosunuz daha siz kimsiniz
Bu yoruma 1 cevap yazılmış - Cevap ver -
04 Ekim 2009 - 15:45
tiktak123 cevaplamış
-0

ammann şu eziklere laf anlatmaya çalışmayın anlamazlar hem doğrusunu söylüyosunuz sonrada laf işitiyosunuz.boş verin.hepsi nankör bunların.
26 Eylül 2009 - 16:55
pirtos söylemiş.
1

çok biliosan bi de sen çevir
Bu yoruma 1 cevap yazılmış - Cevap ver -
03 Ekim 2009 - 15:02
miba54 cevaplamış
-1

adam ol lan, güdük. İki kelime ingilizce bilmiyosun konuşuyosun. bebe. sen kimsin ? nerde oturuyosun sen
14 Eylül 2009 - 19:11
miba54 söylemiş.
-1

Çeviride birçok hata gördüm. mesela 00:50’de "onu görmekten kurtulmanın tek bir yolu var." diye çevrilmiş. orada "there is only one way i know how to see him." diyor. yani "onu görebilmemin tek yolu var." olacak. İkincisi 1:30’da alice "he is gonna make a seen." diyor yani "kendini kanıtlayacak." manasında ama "bir oyun planlıyor." diye çevrilmiş.bir oyun planlayamaz, çünkü ölmek istiyor.
Bu yoruma 1 cevap yazılmış - Cevap ver -
26 Eylül 2009 - 08:52
yagmur_ecem cevaplamış
1

sen ingilizce öğretmenimisin oku yeter gerisi seni ilgilrndirmez hava yapma